|Question 9Verbal

Source Texts

Text
Sandra Cisneros's English-language short story "Eyes of Zapata" occasionally includes words and phrases from the Mexican dialect of Spanish. While the story doesn't translate the Spanish text into English, the meaning can be inferred from the surrounding English text. Ana Castillo adopts a comparable approach to Spanish in her English-language novel So Far from God. Both works thus remain accessible to all readers of English, not just those who can also read Spanish.
What is the main topic of the text?
The difficulty of translating Sandra Cisneros's works into languages other than English
A
The commercial success of English-language literature around the world
B
The enduring popularity of Ana Castillo's works in Mexico
C
The use of non-English vocabulary in two English-language literary works
D