|Question 9Verbal

Source Texts

Text
"Coyote" is one example of an English word that has an Indigenous origin. The word came to English indirectly from coyote, the Spanish word for the wild canine species. Spanish had borrowed it from Nahuatl, an Indigenous language of Central Mexico, in which the word's original form is coyotl. "Iguana" also has an Indigenous origin and entered English through Spanish. But in this case, the original source was Taino, a language of the Caribbean islands, in which the word for the group of related lizard species is iwana.
According to the text, what is one difference between the English words "coyote" and "iguana"?
"Coyote" is known for being Indigenous in origin, while "iguana" is mistakenly regarded as Spanish in origin.
A
"Coyote" changed in meaning significantly when English borrowed the word from Spanish, whereas "iguana" retained its original meaning.
B
"Coyote" can be traced to the Nahuatl language, while "iguana" can be traced to the Taino language.
C
"Coyote" entered English recently, but "iguana" entered English many centuries ago.
D